Einstellungen zu Fremdgruppen (Adana)

 

Herkunft der Items zu algemeinen und spezifischen Einstellungen zu Fremdgruppen

-       Die Itemnummern zeigen die Position der Items im Fragebogen an

-       Alle Items sind bei Lederer der Itembatterie "Ausländerablehnung" zugeordnet und die mit roten, als Führungswörter zu benutzenden Nummern zusätzlich der Itembatterie "Allgemeiner Autoritarismus"

 

Beibehaltene Items

 

Bezeichnung und Herkunft

Item

Türkisches Item

V48 Ethnozentrismus - Skala von Adorno et.al., 1950

Jede Gruppe oder soziale Bewegung, in der viele Ausländer sind, sollte mit Misstrauen beobachtet werden und möglichst vom Verfassungsschutz überprüft werden.

Yabancilarin icinde yer aldigi grup ya da sosyal hareketler, dikkatle izlenmeli ve mümkünse polis tarafindan arastirilmalidir.

V104 F-Skala von Adorno et al., 1950, bzw. SRC S-A von Christie et.al., 1963

Einwanderer stellen eine Bedrohung unserer Kultur dar.

Ülkemize gelen göcmenler, kültürümüz icin bir tehlike olusturmaktadir.

V113 F-Skala von Adorno et al., 1950, bzw. SRC S-A von Christie et.al., 1963

Es wäre gefährlich für unser Land, zu eng mit Nationen zusammenzuarbeiten, die anders sind als wir.

Bizden farkli olan ülkelerle yakin isbirligi yapmak, Türkiye icin tehlikeli olur.

V118 F-Skala von Adorno et al., 1950, bzw. SRC S-A von Christie et.al., 1963

Die schlimmste Gefährdung unserer Kultur während der letzten 50 Jahre ging von fremden Ideen und Agitatoren aus.

Son 50 yil boyunca kültürümüze karsi en büyük tehlike, yabanci fikir ve kiskirticilardan gelmistir.

 


 

Der Itembatterie "Einstellungen zur eigenen Nation" zugeordnete Items

 

Bezeichnung und Herkunft

Item

Türkisches Item

V49 Kagitcibasi, 1967

Wenn Ansichten und Wertvorstellungen unserer Nation, sozusagen die türkische Lebensweise, von allen Nationen übernommen würden, bedeutete dies das Ende aller Kriege.

Türkiyenin inanc ve degerleri, kisaca Türkiye'nin yasam bicimi, bütün milletlerce benimsense, dünyadaki bütün savaslar sona erer.

V50 Kagitcibasi, 1967

Falls ein einziges Land die Welt regieren sollte, könnte die Türkei dies besser als alle anderen Nationen.

Eger tek bir ülkenin dünyayi yönetmesi gerekseydi, bunu Türkiye diger ülkelerden daha iyi yapardi.

V51 Kagitcibasi, 1967

Die moralischen Grundsätze der Türken sind höher als die der Angehörigen fremder Nationen.

Türklerin ahlaki yapisi, baska milletlerinkine göre daha yüksektir.

 

Ausgesonderte Items

 

Bezeichnung und Herkunft

Item

Türkisches Item

Polung

 

V44 Kagitcibasi, 1967

Wir können von anderen Ländern eine Menge gutes Lernen.

Baska milletlerden pek cok yararli sey ögrenebiliriz.

-

 

V42 Ethnozentrismus - Skala von Frenkel-Brunswik, 1948

Menschen verschiedener Rassen und Nationalitäten würden besser miteinander auskommen, wenn sie einander besuchen und gemeinsame Erfahrungen machen würden.

Farkli din, irk ve milliyetden insanlar, birbirleriyle görüsseler ve deneyimlerini paylassalar, daha iyi gecinirler.

-

 

V45 Kagitcibasi , 1967

Es wäre gut, wenn immer mehr ausländische Jugendliche jedes Jahr in unser Land kämen, um an unseren Bildungstätten zu lernen.

Okullarimizda ögrenim görmek üzere her yil daha cok yabanci ögrencinin gelmesi iyi olur.

-

 

V46 Kagitcibasi, 1967

Wir sollten alle Ausländer, die gern in unserem Land leben möchten, willkommen heißen.

Ülkemizde yasamak isteyen yabancilari memnuniyetle kabul etmeliyiz.

-