Vertrauen in zwischenmenschliche Beziehungen und die Beurteilung der gesellschaftlichen Moral (Adana) - Itemherkunft
Herkunft der Items zum Vertrauen in zwischenmenschliche Beziehungen und die Beurteilung der gesellschaftlichen Moral
- Die Itemnummern zeigen die Position der Items im Fragebogen an
- VZB = Vertrauen in zwischenmenschliche Beziehungen
- GMO = Beurteilung der gesellschaftlichen Moral
- Zuordnung der Items bei Lederer: KA = Kernautoritarismus, AA = Allgemeiner Autoritarismus, NAA = Neuer Allgemeiner Autoritarismus
- AK = Item ist Bestandteil von Kurzformen, die von anderen Autoren auf der Basis der Studien von Lederer zusammengestellt wurden,
- AOe = Item ist Bestandteil der Autoritarismus-Skala von Oesterreich
Beibehaltene Items
Bezeichnung und Herkunft |
Item |
Türkisches Item |
Subskala |
Zuordnung bei Lederer |
V8 Toleranz - Skala von Gough, 1956 |
Ich frage mich oft, welchen geheimen Grund jemand anderes wohl hat, mir einen Gefallen zu tun. |
Bana iyilik eden birinin, bu iyiligi hangi gizli niyetle yaptigini cogu kez merak ederim. |
VZB |
KA |
V9 Toleranz - Skala von Gough, 1956 |
Die meisten Leute sind hauptsächlich aus Angst vor dem Ertapptwerden ehrlich. |
Insanlarin cogu, aslinda yakalanacaklarindan korktuklari icin dürüst davraniyor. |
VZB |
KA |
V10 Toleranz nach Gough, 1956 |
Die meisten schließen Freundschaften, weil Freunde ihnen möglicherweise nützlich sein können. |
Insanlarin cogu, kendilerine bir yarari olabilecegi düsüncesiyle arkadaslik kurmaktadir. |
VZB |
KA |
V91 SSRC S-A Inventar von Christie et al., 1963 |
Wenn die Menschheit auf ihrem verwerflichen Weg so weiter macht, wird sie Gott wahrscheinlich vernichten müssen. |
Insanlik yanlis yönde gitmeye devam ederse, Allah tarafindan cezalandirilacaktir. |
GMO |
KA , AA |
Bezeichnung und Herkunft |
Item |
Türkisches Item |
Subskala |
Zuordnung bei Lederer |
||
V94 SSRC S-A Inventar von Christie et al., 1963 |
Heute sind die Menschen im Allgemeinen gewalttätiger und unmoralischer als früher. |
Eski nesillere kiyasla günümüz insanlari, daha zorba ve ahlaksiz. |
GMO |
AA |
||
V95 Lee & Warr, 1969 |
Die derzeitige Kriminalität und die sexuelle Unmoral lassen es unumgänglich erscheinen, mit gewissen Leuten härter zu verfahren, wenn wir unsere moralischen Prinzipien wahren wollen. |
Ahlaki degerlerimizi korumak istiyorsak, mevcut suc ve cinsel ahlaksizliklara karsi, yogun bir mücadele gerekiyor. |
GMO |
AA, AK |
||
Ausgesonderte Items
Bezeichnung und Herkunft |
Item |
Türkisches Item |
Polung |
Zuordnung bei Lederer |
V1 Dogmatismus - Skala von Rokeach, 1960 |
In der Geschichte der Menschheit hat es wahrscheinlich nur eine Handvoll wirklich großer Denker gegeben. |
Insanlik tarihinde gercek büyük düsünürlerin sayisi, bir elin parmagi kadardir. |
+ |
KA |
V3 Dogmatismus - Skala von Rokeach, 1960 |
Auf sich allein gestellt, ist der Mensch ein hilfloses und armseliges Wesen. |
Insan tek basina caresiz ve zavallidir. |
+ |
KA, AOe |
V4 Dogmatismus - Skala von Rokeach, 1960 |
Eine Gemeinschaft, die unter ihren Mitgliedern zu große Verschiedenheit der Einstellungen duldet, kann nicht von großer Dauer sein. |
Üyeleri arasindaki görüs ayriliklarini cok fazla hosgören bir topluluk, uzun süre varligini sürdüremez. |
+ |
KA |
V5 Dogmatismus - Skala von Rokeach, 1960 |
In einer Diskussion finde ich es häufig notwendig, mich mehrmals zu wiederholen, um sicher zu sein, dass man mich versteht. |
Bir tartismada, beni anladiklarindan emin olabilmek icin, sözlerimi bir cok kez tekrarlama geregi duyuyorum. |
+ |
KA |
Bezeichnung und Herkunft |
Item |
Türkisches Item |
Polung |
Zuordnung bei Lederer |
|||
V7 Toleranz - Skala von Gough, 1956 |
Manche Spiele spiele ich grundsätzlich nicht, weil ich sie nicht gut kann. |
Iyi beceremedigim oyunlari oynamayi, kabul etmem. |
+ |
KA |
|||
V12 Weseley - Rigidity Skala von Zelen & Levitt, 1954 |
Gewöhnlich lässt sich fast jedes Problem, dem man begegnet, nur auf eine Weise am besten lösen. |
Karsilastigimiz hemen her sorun icin, genelde yalnizca tek bir iyi cözüm yolu vardir. |
+ |
KA |
|||
V13 Ethnozentrismus - Skala von Frenkel-Brunswik, 1948 |
Um ausgeglichen zu sein, braucht man jemanden, den man hasst, und jemanden, den man liebt. |
Bir insanin dengeli olabilmesi icin, sevdigi insanlar kadar, nefret ettigi kisiler de olmalidir. (Bir insanin dengeli olabilmesi icin, bir sevdigi bir de nefret ettigi kisi olmalidir.) |
+ |
KA |
|||
V28 Ethnozentrismus - Skala von Frenkel-Brunswik, 1948 |
Schwache Menschen verdienen eben so viel Rücksichtnahme von Seiten anderer wie Starke. |
Gücsüz insanlarin da, güclüler kadar dikkate alinma hakki vardir. |
- |
KA |
|||
V98 SSRC S-A Inventar von Christie et al., 1963 |
Fast jede Zensur von Büchern oder Filmen ist eine Vergewaltigung der freien Meinungsäußerung und sollte abgeschafft werden. |
Hemen hemen bütün kitap ve film sansürleri, konusma özgürlügüne karsi bir ihlaldir ve kaldirilmalari gerekir. |
- |
KA, AA, NAA |
|||